FALSO COGNATO: O QUE SIGNIFICA INGENIOUS?
Ingenious parece com “ingênuo” não é mesmo? Mas não é bem esse o seu significado. E se eu te disser que existe ingenious e ingenuous? Uma...
Ingenious parece com “ingênuo” não é mesmo? Mas não é bem esse o seu significado. E se eu te disser que existe ingenious e ingenuous? Uma...
Você está aqui porque quer saber o que significa cafeteria? Já deve saber que não traduzimos como a nossa cafeteria não é mesmo? Eu preciso concordar...
Como você traduziria essa frase: – She has suffered some injuries! Opção a) Ela foi vítima de algumas injúrias ou b) Ela sofreu alguns ferimentos ?...
Você já parou para pensar que assistir tem dois significados em português? Pode ser tanto assistir a algo – como TV – ou ainda assistir um...
Como você traduziria “exquisite necklace”? a) colar requintado b) colar esquisito c) colar engraçado Se você foi pela dedução de esquisito por se parecer muito com...
Certa vez eu disse a um aluno “I love eating meat for lunch”. Logo ele me respondeu com tom de surpresa e até mesmo um pouco...
Pode até parecer que sim, mas cigar não significa cigarro. Mas como todo falso cognato que gosta de enganar os alunos de inglês, essa é uma...
Sabe aquelas palavras que parecem uma coisa mas significam outra completamente? É sobre elas que falamos aqui nessa categoria ‘Parece mas não é’. Você pode conferir...
É sempre bom estar atento aos falsos cognatos. Temos uma categoria aqui no blog onde sempre trazemos essas palavras que costumam enganar (e muito) os alunos...
Você já deve saber que existem várias palavras em inglês que se parecem muito com alguma outra palavra em português, mas que a similaridade fica apenas...
Hello. Que prazer ter você aqui, buscando conhecimento na língua inglesa. Para nós é uma satisfação dividir um pouco do que sabemos com você. Se você...
College é, definitivamente, uma daquelas palavras danadas em inglês. É natural, que nós falantes nativos de português, acreditemos que signifique colégio, associando a escola, por conta...
Como dizia o jovem poeta americano, Mattie Stepanek, “Even though the future seems far away, it is actually beginning right now”. Em português, ‘Mesmo que o...
‘Balcony’ é mais uma palavrinha danada pra confundir a cabeça dos falantes nativos em português. A gente vê ou ouve esse false friend, ou falso...
Vou começar o post de hoje com uma pergunta. Analise as duas frases em inglês abaixo e responda – sem colar, qual delas equivale a: ‘você...
Existem umas palavras fáceis em inglês. Assim que batemos o olho nelas obviamente a gente já compreende pela similaridade com o português, certo? Errado! Cuidado....