Eu não costumo ver muita gente confundindo essa palavra, mas pode ser pelo fato de que o falso cognato braces não sejá lá uma palavra tããão comum assim.
Você sabe o significado dela?
Se sim continue com a gente só para conferir se é isso mesmo e também para ver os exemplos. Caso não faça a menor ideia do que significa braces, você pode estar deduzindo que seja braço em português.
Cuidado! Embora braces pareça muito com braços, na verdade possui outro significado. Esse é o problema dos falsos cognatos que podem ser vilões na hora da nossa comunicação. Eles vestem uma máscara e nos enganam por conta da similaridade na escrita – somente escrita – com alguma outra palavra em português
O QUE SIGNIFICA BRACES?
O falso cognato braces na verdade significa aparelho dentário/odontológico. Veja alguns exemplos:
Exemplo #1 – My daughter got her braces off last week.
(Minha filha tirou seu aparelho semana passada)
Exemplo #2 – I am taking him to the dentist this week. He might need to wear braces.
(Eu vou levá-lo ao dentista essa semana. Ele pode precisar usar aparelho)
Exemplo #3 – She has been wearing braces since she was eleven.
(Ela usa aparelho desde os 11 anos)
Além disso, braces pode significa braçadeira, cinta ou suspensório.
Certo, entendido o que significa o falso cognato braces, ainda resta saber como dizer braços em inglês.
Para falar braços a palavra correta em inglês é arms. Confira:
Exemplo #4 – My left arm is asleep.
(Meu braço esquerdo está formigando/adormecido)
Exemplo #5 – Stop mom, you are hurting my arm.
(Para mãe, você está machucando meu braço)
Exemplo #6 – My son has broken his arm.
(Meu filho quebrou o braço)
Fácil né?
Braces = aparelho
Arms = braços
Agora que você já sabe o que significa o falso cognato braces, é só praticar para não esquecer. Confira outros falsos cognatos clicanco aqui. Nossa categoria está recheada deles.
Bons estudos.