quinta-feira, março 28, 2024
Parece mas não é

FALSOS COGNATOS: PREJUDICE X DAMAGE

É muito comum quando olhamos uma palavra semelhante a outra em português, deduzirmos que ambas possuem o mesmo significado. Como no primeiro post que fizemos sobre isso, onde esclarecemos que pretend não significa ‘pretender’, e sim ‘fingir’.

Já falamos sobre muitas delas nessa categoria ‘Parece mas não é’. E assim como esse exemplo, existem vários casos. Então aqui trazemos essas impostoras (risos), que simplesmente nos enganam por conta da grafia muito semelhante, porém significado completamente diferente.

E a impostora de hoje é o falso cognato prejudice.

Vai dizer que não dá uma vontade de traduzir como prejuízo?! Porém, sabemos que se tratando de um falso cognato, na verdade através da prática você perceberá que prejudice é usado no contexto de preconceito. Confira esses exemplos:

 


PREJUDICE X DAMAGE


Exemplo #1 – My friend has a prejudice against foreigners.
(Meu amigo tem preconceito contra estrangeiros)

 

Exemplo #2 – He seems to be prejudiced against ideas that come from women.
(Ele parece ser preconceituoso com ideias que vem de mulheres)


Exemplo #3 – Pride and Prejudice is a classic book everyone should read!
(Orgulho e Preconceito é um livro clássico que todos deveriam ler)

 


Esclarecido esse fato, ainda pode ter uma interrogação na sua mente. Como dizer prejuízo em inglês?

Podemos usar tanto damage, loss ou harm pra expressar essa ideia. Essas três palavras podem ser vistas traduzidas como dano, estrago, mas sempre no contexto de prejuízo. Confira um exemplo de cada.

 

Exemplo #1 – He had to pay for the damage.
(Ele teve que pagar pelo prejuízo/dano/estrago)

 

Exemplo #2 – The loss adds up to more than one million dollar.
(O prejuízo soma mais de um milhão de dólares)

 

Exemplo #3 – What possible harm could this game have?
(Qual possível prejuízo/dano esse jogo poderia ter?)

 


Viram a importância de aprender sobre essas palavras impostoras como o falso cognato prejudice?

Recaptulando:

Prejudice = preconceito

Prejuízo = harm, loss, damage.

Agora crie suas próprias frases como sugerimos nesse texto > COMO ESTUDAR COM OS CONTEÚDOS PUBLICADOS PELO INGLÊS NA SUA CASA?

E depois adicione no Anki, conforme ensinamos aqui.

Bons estudos.

 

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.