0

PHRASAL VERBS: O QUE SIGNIFICA ‘CHEER UP’?

 

Bora pra mais um Phrasal verb, já que eles são tão importantes dentro do aprendizado do inglês. Hoje vamos falar do ‘cheer up’. Simples de usar e fácil de entender, além de ser muito utilizado pelos nativos.

Só quero te lembrar de que não devemos nos preocupar em traduzi-los e sim entender a aplicação deles. Apesar de que o phrasal de hoje é muito parecido com o sentido original, e nós sabemos que isso quase nunca acontece. Basta dar uma conferida nos outros posts desta categoria.

Cheer’ é alegria, e ‘up’ significa pra cima. Fácil de associar ‘cheer up’ com animar-se, alegrar-se ou ainda animar alguém. E aí tem uma diferençazinha no uso deles. Vamos conferir.

 


#1 ANIMAR-SE

Cheer up significado

Nesse caso nós não separamos ‘cheer’ e ‘up’. Eles devem ser colocados juntos.

Exemplo #1: The situation is getting better, so let’s cheer up!
(A situação está melhorando então vamos nos animar)

Exemplo #2: They were very unhappy last week, but they have cheered up now.
(Eles estavam muito tristes semana passada, mas se animaram agora)

 Exemplo #3: She cheers up when she sees her dog.
(Ela fica animada quando vê seu cachorro)


 #2 ANIMAR ALGUÉM

Aqui existem mais pessoas envolvidas. Estamos especificando que alguém/algo anima outro alguém. E entra na categoria de phrasal verbs separáveis.

Exemplo #4: I love talking to you. You always cheer ME up.
(Adoro conversar com você. Você sempre ME anima)

Exemplo #5: He bought her a gift to cheer HER up.
(Ele comprou um presente pra animá-LA)

Exemplo #6: Julia has tried to cheer HIM up many times.
(Julia tentou animá-LO varias vezes)


Agora que você já entendeu, vamos praticar o uso do ‘cheer up’. Deixa um comentário contando pra gente o que te deixa animado.

Se gostou do post, compartilhe com seus amigos. Essa dica pode ser legal pra eles também!

See you guys.

Plataforma de Gestão de Consentimento by Real Cookie Banner