sexta-feira, julho 26, 2024
Como se fala em inglês?

COMO DIZER A GRAMA DO VIZINHO É SEMPRE MAIS VERDE EM INGLÊS

Imagine que você está lá de saco cheio do seu trabalho. O tempo não passa, um monte de problemas para resolver e ainda você tem que se preocupar com os seus filhos depois da escola.

Ai você para por um instante e pensa naquela vida perfeita que um famoso tem ou que a vida do seu chefe seja muito mais fácil ou o que os outros tem é sempre melhor.

Em português nós temos uma expressão, ou melhor, um provérbio para expressar isso. Nós dizemos:

“A grama do vizinho é sempre mais verde”

E como que se diz esta expressão em inglês?

É exatamente isso que você vai saber neste post. Fica aqui comigo até o final e domine o uso desta expressão.


COMO SE DIZ ‘A GRAMA DO VIZINHO É SEMPRE MAIS VERDE’ EM INGLÊS

 

Antes de mais nada deixa eu te lembrar que nunca podemos traduzir uma expressão ao pé da letra, mas sim entendê-la pelo contexto. Apesar de os exemplos de hoje serem bem parecidos entre inglês e português, nem sempre funciona assim.

Em inglês usamos a expressão “The grass is always greener on the other side”.

As pessoas usam esse provérbio para expressar que a gente sempre enxerga circunstâncias melhores na vida da outra pessoa. Como no caso citado na introdução. 

A forma acima é a mais comum de se usar, mas você pode ainda dizer “The grass is always greener on the other side of the fence” ou encurtar e dizer somente “The grass is always greener”.

Agora que você já sabe como dizer em inglês, vamos ver alguns exemplos de frases para você fixar melhor esta expressão.

 

#Exemplo 1 – Peter thinks he would be happy if he was working at home as his friend Marco. But you know, the grass is always greener on the other side.
(Pedro pensa que seria mais feliz se trabalhasse em casa como seu amigo Marco. Mas você sabe, a grama do vizinho é sempre mais verde).

 

#Exemplo 2

A: –Our boss has a great life. She’s a lucky woman!
(Nossa chefe tem uma boa vida. Ela é uma mulher de sorte!)

B: –I don’t think so. The grass is always greener on the other side of the fence.
(Eu não penso assim. A grama do vizinho é sempre mais verde).

 

 

#Exemplo 3 – Mary, stop thinking they have a better life then yours. You know the grass is always greener.
(Mary, pare de pensar que eles tem uma vida muito melhor que a sua. Você sabe sabe que a grama do vizinho é sempre mais verde.)

 


Agora é com você. Sempre que você pensar que a situação de alguém é melhor que a sua, lembre também desta expressão.

Se esse texto foi útil para você, compartilhe. Pode ser útil para seus amigos também.

Conhecimento é algo que podemos compartilhar infinitamente e nunca ficaremos sem.
até mais!

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.