THOUGH, THOROUGH, TOUGH, THOUGHT, THROUGH E THROUGHOUT! QUAL A DIFERENÇA?

Though, Thorough, Tough, Thought, Through e Throughout! UFA.

Eita sequência difícil de pronunciar – e diferenciar – em inglês. But, don’t worry. No ‘Qual a diferença’ de hoje vamos falar sobre essas 6 palavras que são muito parecidas e costumam confundir qualquer estudante de inglês. Ah, e claro, você vai ter acesso ao áudio para checar e repetir a pronúncia de cada uma delas. Além de outros exemplos.

So, hey! Ho! Let’s go!


#1 – THOUGH

Pode ter o significado de ‘mas’, ‘embora’, ‘entretanto’ ou ‘apesar de’. É um sinônimo de although, porém um pouco menos formal.

 

Exemplo #1He actually smiled, though it was so brief that she questioned whether she had imagined it.
(Na verdade ele sorriu, embora tenha sido tão rapidamente que ela se questionou se teria imaginado isso)

Exemplo #2I don’t mind, though. I’ll just wait here.
(Mas eu não me importo. Vou apenas esperar aqui)

Exemplo #3We had a great time, though it has rained.
(Nós nos divertimos muito. Apesar  de ter chovido)

 


#2 – THOROUGH

Abrangente, cuidadoso, minucioso… Thorough indica algo bem detalhado.

 

Exemplo #4We’ve made a thorough search.
(Nós fizemos uma pesquisa abrangente/detalhada)

Exemplo #5He is very thorough about everything
(Ele é muito cuidadoso com tudo)

Exemplo #6 It was thorough and methodical, like a medical examination
(Foi minucioso e metódico, como um exame médico)

 


#3 – TOUGH

Já essa palavra significa forte, duro, difícil… Veja os exemplos.

 

Exemplo #7As he said, it was going to be a tough job for him.
(Como ele disse, seria um trabalho duro pra ele)

Exemplo #8She’s had some tough times.
(Ele passou por tempos difíceis)

Exemplo #9Don’t worry about me. I am a tough person.
(Não se preocupe comigo. Sou uma pessoa forte)

 


#4 – THOUGHT

Pode ser tanto o passado de ‘think’ (pensar), ou a palavra pensamento, reflexão.

 

Exemplo #10 I never thought I could do it.
(Eu nunca pensei que eu pudesse fazer isso)

Exemplo #11 His thoughts are often of the past.
(Os pensamentos dele são frequentemente sobre o passado)

Exemplo #12I thought that book was difficult to read.
 (Eu pensei que aquele livro fosse difícil de ler)

 


#5 – THROUGH

Da maneira mais usual, through pode ser considerado ‘através’, ou ainda ‘por’, como você poderá analisar nos exemplos.

 

Exemplo #13 I’ve never thought I  would have to go through such a tough time.
 (Eu nunca pensei que tivesse que passar por um momento tão difícil)

Exemplo #14He went through São Paulo on his way to Rio.
(Ele passou por São Paulo a caminho do Rio)

Exemplo #15Through his hard work, he earned enough to buy a car.
 (Através desse trabalho duro, ele ganhou dinheiro suficiente para comprar um carro)

 


#6 – THROUGHOUT

Por último, mas não menos importante. Podemos traduzir como ‘por completo’, ‘por inteiro’, podendo ser resumido como ‘por toda/todo’…

 

Exemplo #13 It rained throughout the night.
 (Choveu por toda a noite)

Exemplo #14Throughout Europe lots of young people enter college every year.
(Por toda a Europa muitos jovens entram na faculdade todo ano)

Exemplo #15The fire spread throughout the house.
 (O fogo se espalhou por toda a casa / pela casa inteira)

 


Agora ouça as palavras seguidamente.

Though, Thorough, Tough, Thought, Through and Throughout


Espero que tenha ficado claro. Se gostou do post de hoje, compartilhe com seus amigos.

C ya!