PHRASAL VERB: O QUE SIGNIFICA SETTLE DOWN?

“I’ve heard that you’re settled down… that you found a girl and you’re married now” 


Essa frase soa familiar pra você?

Quem gosta de música internacional e conhece as músicas que viram hit nas rádios, sou capaz de dizer que leu a frase cantando! Eu escrevi cantando, acredita? Levei uns 15 segundos e toda vez que releio o post não consigo simplesmente ler a frase, preciso cantarolar.

Tá grudada na cabeça. E músicas são excelentes fontes de aprendizado porque você aprende muitas expressões e principalmente phrasal verbs. Nós já falamos sobre isso aqui no blog, você pode conferir clicando aqui.

E na música ‘Someone like you’ da Adele tem um phrasal verb muito legal que queremos explicar pra você hoje. Você sabe o que significa settle down?

Bom, nós vamos analisar esses dois contextos agora mesmo!


#ACALMAR

 


Pode ser tanto se acalmar, ou acalmar alguém. Muito utilizado nesse sentido de acabar com um conflito, confusão ou agitação. A gente costuma dizer sossegar o facho em algumas regiões do Brasil.

 

Exemplo #1 – Kids, it’s time to settle down and go to bed now.
(Crianças, hora de sossegar o facho e ir pra cama)

 

 

Exemplo #2 – Sometimes the only way to settle my baby down is to take her for a rides in the car.
(Às vezes a única maneira de acalmar meu bebê é levá-la pra umas voltas de carro)

 

 

Exemplo #3 – When things settle down here, I’ll come for a visit.
(Quanda as coisas se acalmarem por aqui eu venho pra uma visita)

 


#ESTABELECER

 


Aqui seria no sentido de realmente parar e se estabelecer. É deixar a velha vida de lado e seguir novos caminhos, outras perspectivas. Como se preocupar com o aspecto profissional e sossegar em um emprego, resolver parar de se mudar e fixar em um lugar, ou até mesmo decidir para com as baladas e montar uma família. Vale vários contextos.

 

 

Exemplo #4 – I think it’s about time you settle down and get a good job. You’ve already wasted much time.
(Acho que tá na hora de você sossegar e arrumar um bom emprego. Você já perdeu muito tempo)

 

 

Exemplo #5 – Well, my family has moved around a lot, that’s why I speak 4 languages. But it’s been 3 years since we settled down in Dublin.
(Bem, minha família se mudou muitas vezes, por isso falo 4 idiomas. Mas faz 3 anos que nos estabelecemos em Dublin)

 

Exemplo #6 – His parents wanted him to settle down and raise a family.
(Os pais dele queriam que ele sossegasse e criasse uma família)

 



Fácil né?! Agora você já sabe o que significa settle down. Podemos entender de várias formas por isso não há uma única tradução, como vimos nos exemplos. A melhor coisa a se fazer ao aprender um novo vocabulário é entender os contextos utilizados. Como fizemos agora.

Quando você entende o uso, você não precisa da tradução. E uma dica que tenho para você memorizar com mais facilidade é criar seus próprios exemplos. De preferência de acordo com sua realidade. Se lembrando de algo que já viveu onde poderia encaixar esse phrasal verb, ou até mesmo imaginando algo que poderia acontecer.

Assim você cria uma conexão real com a palavra. Anote tudo em um caderninho. Esse, e todos os outros que você aprender aqui ou em qualquer outro portal. Repita em voz alta. Releia antes de dormir por alguns dias. Ao reler, sempre visualize uma cena acontecendo, evitando a tradução. E com certeza será mais fácil de se lembrar.

Até mais!