DESCUBRA O QUE SIGNIFICA HOLD YOUR HORSES E APRENDA A EXPRESSAR A MESMA IDEIA DE 6 FORMAS DIFERENTES

Hello. It’s good to see you here. You’re more than welcome.
Olá. Que bom te ver here. Você é mais do que bem vindo.

Começar a semana em busca de conhecimento é com certeza, uma excelente maneira de começar uma semana. Busque conhecimento a cada dia, dessa forma você vai realmente sentir o progresso do seu inglês.

E no post de hoje vamos entender o significado de uma expressão muito utilizada em inglês. O que significa Hold your horses? Você já ouviu isso por aí?

É usada para expressar o nosso ‘vai com calma’. O mesmo que ‘acalme-se’, ‘segure-se’, ‘contenha-se’, ‘controle-se’. Então, como você pode ver, traduções são várias, o que importa mesmo é entender o sentido.

Hold your horses’ é direcionado para a pessoa com quem você está falando. Mas você ainda pode substituir o ‘your’ por outros pronomes como ‘his’, ‘her’, ‘their’, para falar de outras pessoas. Agora que você já sabe o que significa hold your horses, veja os exemplos contextualizados.

 

Exemplo #1Hold your horses, Mom! You should think about it in order not to regret.
(Vai com calma, mãe! Acho que você deveria pensar sobre isso pra não se arrepender)

 

Exemplo #2She told me to hold my horse when he arrives.
(Ela disse para eu me controlar quando ele chegar)

 

Exemplo #3They had to hold their horses when they heard that about their parents.
(Eles tiveram que manter a calma quando ouviram aquilo sobre os pais dele)

 


OUTRAS FORMAS DE DIZER ACALME-SE EM INGLÊS

Existem é claro outras maneiras de expressar o mesmo sentimento em inglês. Você ainda pode dizer ‘calm down’, keep calm, take it easy’, ‘hold on’, ‘slow your roll’ e provavelmente alguns outros jeitos. Vamos ver um exemplo com cada um deles?

 

Exemplo #4He’s furious. You have to calm him down!
(Ele tá furioso! Você precisa acalmá-lo)

 

Exemplo #5 I can’t understand how they could keep calm.
(Eu não entendo como eles puderam manter a calma)

 

Exemplo #6Take it easy Peter! He’s drunk and he doesn’t know what he’s doing.
(Vai com calma Peter. Ele está bêbado e não sabe o que está fazendo)

 

Exemplo #7Hold on and give me a minute to explain it.
(Acalme-se e me dê um minuto pra explicar)

 

Exemplo #8Slow your roll, Susie! It’s my turn.
(Vai com calma Susie! É minha vez)

 


Agora você já sabe o que significa hold your horses e aprendeu mais 6 maneiras de expressar a mesma ideia. Eu ainda poderia listar outras maneiras de dizer ‘calma’. Mas a intenção aqui é te trazer alguns exemplos e não o dicionário inteiro.

Mas contribua com esse texto nos comentários. Adoramos sua participação. Caso você se lembre se algum outro que também considere importante e eu não tenha listado, é só acrescentar.

Para que você possa se lembrar desses exemplos com mais facilidade, escreva uma frase com cada uma das sete formas que abordamos nesse post. Sempre pensando na sua realidade, dessa forma você cria uma conexão real com a palavra. Uma maneira é tentar se lembrar de uma situação que você já viveu, e caberia usar essa expressão.

Releia esses exemplos criados por você mesmo todos os dias. Revisão é essencial para memorização.

Thanks for being here. See you!