FALSOS COGNATOS: COMMODITY X COMFORT

Commodity é mais uma daquelas palavras que costuma confundir bastante nós brasileiros. Isso acontece por um simples motivo, ela se parece com comodidade em português. Porém, ela é mais um falso cognato. Ou seja, parece em escrita, mas o significado é completamente diferente.

Nós temos uma porção de falsos cognatos aqui no blog, e você pode conferir clicando aqui.

Na verdade, commodity significa mercadoria, artigo. Uma palavra muito utilizada no ramo da exportação. Conferindo os exemplos contextualizados e com áudio a compreensão ficará muito mais fácil.


COMO USAR COMMODITY EM FRASES

 

 

Exemplo #1Diamond is the country’s most valuable commodity.
(Diamante é a mercadoria mais valiosa do país)

 

Exemplo #2Corn is a commodity in high demand.
(Milho é uma mercadoria em alta demanda)

 

Exemplo #3Soy is a rare commodity here.
(Soja é uma mercadoria rara aqui)

Aposto que agora ficou mais claro. Mas ainda resta uma dúvida.

 

COMO DIZER COMODIDADE EM INGLÊS?


Muito simples: comfort. Que também pode ser entendido conforto mesmo.

 

Exemplo #4I miss all the comfort I used to have at my parents’ house.
(Eu sinto falta de toda a comodidade que eu tinha na casa dos meus pais)

 

Exemplo #5His new job is providing us some comfort now.
(O novo emprego dele está nos dando um pouco de comodidade/conforto agora)

 

Exemplo #6Now she can watch TV in the comfort of her own room.
(Agora ela pode assistir TV na comodidade/conforto do seu próprio quarto)

 


Agora que você já entendeu o que significa commodity e comfort, precisa vivenciar o idioma. Uma maneira de aprender com mais facilidade e naturalmente é criar seus próprios exemplos. De preferência de acordo com sua realidade. Então ouça as frases, repita em voz alta. Faça suas próprias e revise todos os dias antes de dormir até que soe natural pra você. Ao reler, sempre visualize uma cena acontecendo, evitando a tradução. E com certeza será mais fácil de se lembrar.

Bons estudos. Até mais!