O QUE SIGNIFICA BOB’S YOUR UNCLE?

Sabe aquela sensação quando um ator da sua série ou filme favorito solta uma expressão em inglês que você não sabe e fica boiando? Isso já aconteceu com você?

Comigo já aconteceu várias vezes. Por isso que eu gosto de sempre aprender novas expressões idiomáticas em inglês. Se você também gosta de aprender está no lugar certo.

Neste texto vou falar com você sobre uma expressão britânica muito usada por lá. Você sabe o que significa Bob’s your uncle?

Se ainda não sabe e quer descobrir, continue lendo o texto até o final e aprenda com os exemplos nas frases.

 


QUAL O SIGNIFICADO DA EXPRESSÃO BOB’S YOUR UNCLE?

Bob's your uncle tradução

 

Se você é um frequentador aqui do site já sabe que sempre alertamos os nossos alunos/seguidores para nunca traduzir uma expressão idiomática ao pé da letra, porque isso geralmente não dá certo.

Bob’s your uncle não significa “Bob é seu tio”. Na verdade está muito longe disso.

Essa é uma expressão usada para dizer que o resultado que se deseja alcançar, foi alcançado ou será alcançado, de maneira fácil e simples.

Essa é uma expressão muito peculiar e não consegui achar nenhuma expressão que usamos que seja a tradução mais correta. Penso que aqui no sul costumamos dizer “Fechou!”

Mas você pode entender o que significa a expressão Bob’s your uncle como “… e deu!”, “… e pronto!”, “… simples assim!”, “…e é isso aí!”, “… aqui / aí está!”, etc.

Sempre passando o sentido de que algo foi explicado ou passado de maneiras simples e correta. E o resultado final foi obtido com sucesso.

Confira as frases para entender melhor

 

Exemplo #1 – Just tell them you speak English, Spanish and Portuguese and, Bob’s your uncle, you’ll get the job!
Só diz para eles que você fala inglês, espanhol e português e pronto, você vai conseguir o emprego!

 

Exemplo #2 – I just need to send one more email and Bob’s your uncle!
Eu só preciso enviar mais um e-mail e fechou!

 

Exemplo #3 – To get to the hospital, turn left and Bob’s your uncle!
Para chegar no hospital, vire à esquerda na próxima rua e deu!

 

Exemplo #4 – Let me draw one more star and Bob’s your uncle!
Deixa eu desenhar mais um estrela, e aqui está!

 

Exemplo #5 – Put it in the oven for 15 minutes. And Bob’s your uncle!
Coloque no forno por 15 minutos. Simples assim!

 


E aí gostou dessa expressão? Conta pra gente nos comentários. Se você usa alguma expressão regional para passar o mesmo sentido, deixe nos comentários para todos aprenderem também.

“Conhecimento é algo que podemos compartilhar infinitamente e nunca ficaremos sem!”

Coloque isso em prática no seu dia a dia para não esquecer mais.

Se quiser aprender mais expressões como essa, clique aqui para visitar a nossa categoria, que está recheada de expressões.

See you around!