segunda-feira, abril 15, 2024
Parece mas não é

FALSOS COGNATOS: EDUCATED x POLITE

Hello. Que prazer ter você aqui, buscando conhecimento na língua inglesa. Para nós é uma satisfação dividir um pouco do que sabemos com você.

Se você já acompanha nosso trabalho há algum tempo, deve ter percebido que sempre trazemos falsos cognatos aqui. E com certeza já conhece esse termo muito bem. E hoje vamos falar sobre ‘educated x polite’, por isso fique conosco até o fim!

Se você está chegando agora no Inglês na sua casa e não sabe o que falso cognato significa, vou resumir rapidinho antes de seguirmos com o texto.

Falsos cognatos, ou false friends em inglês, são aquelas palavras que se parecem – e muito – com o português por conta da escrita, mas na realidade o significado é completamente diferente. E você pode conferir outros clicando aqui.


 O QUE SIGNIFICA EDUCATED?

 

Sabendo das informações que te passei acima, você já deve supor que ‘educated’ não tem nada a ver com a palavra ‘educado’ em português. E não tem mesmo. Quer dizer, não no sentido de tratar as pessoas com respeito, ou ter boas maneiras.

Educated é na verdade utilizado para descrever o nível de escolaridade de alguém. Ou seja, podemos traduzir como instruído, estudada, letrada. Veja os exemplos:

Exemplo #1Their grandchildren are all well educated. They’ve studied at Harvard
 (Os netos deles são todos bem instruídos. Eles estudaram em Harvard)

 

Exemplo #2 – Alice got the job because she was better educated and had more experience.
(Alice conseguiu o emprego porque era melhor instruída e tinha mais experiência)

 

Exemplo #3 – The trouble with being educated is that it takes a long time.
(O problema em ser estudado é que leva um bom tempo)

 

 


ENTÃO COMO EU DIGO EDUCADO EM INGLÊS?

 

 

Para expressar um elogio em relação a conduta, comportamento e valores de alguém você pode dizer ‘polite’, ‘well-mannered’ ou ainda ‘well-brought up’. Com os exemplos tudo fará mais sentido.

 

Exemplo #4Being educated doesn’t mean you’re polite.
(Ser estudado não significa que você seja educado)

 

Exemplo #5 – As a well-mannered boy, he let her speak first.
(Como um menino educado, ele a deixou falar primeiro)

 

Exemplo #6 –Their grandchildren were well brought up.
(Os netos deles foram todos bem educados)

 

 


E MAL-EDUCADO?

 

Você não achou que eu fosse deixar isso de fora né? Já que estamos falando de educação vamos um pouco além. Para dizer mal-educado, além de ‘rude’ você também pode usar ‘poor-mannered’, ‘ill-mannered’, ‘bad-mannered’ ou ‘impolite’. E para finalizar vamos aprender também como se diz falta de educação: ‘bad manners’. Agora confira os exemplos:

 

Exemplo #7I was always an ill-mannered child.
(Eu sempre fui uma criança mal-educada)

 

Exemplo #8 – They were bad-mannered at the table.
(Eles foram mal-educados na mesa)

 

Exemplo #9 –Because of his impolite reply, she got angry.
(Por causa da resposta mal-educada dele, ela ficou brava)

 

Exemplo #10 –It’s bad manners to say swear words.
falta de educação dizer palavrões)

 


 

Fácil né? Então faça sua frase e deixe nos comentários abaixo. Nós iremos responder todas as participações fazendo as possíveis correções.

Não se esqueça de compartilhar com seus amigos, eles também podem estar confundindo.

Thanks for being here. See you!

 

 

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.