“PRECISO APRENDER A DIFERENÇA ENTRE TELL E SAY DEFINITIVAMENTE”

 

 

Você provavelmente deve saber que a tradução de ‘say’ é ‘dizer’ e a de ‘tell’ é ‘contar’. Mas acredito que mesmo entendendo o significado, ainda faz um pouquinho de confusão com os dois na hora de usar. Essa é a sua realidade?

Não se preocupe, todo estudante de inglês já passou por essa dúvida. E por isso você está aqui. Para aprender. Então se você procura entender a diferença entre ‘tell’ e ‘say’ está no lugar certo.

Vamos começar analisando essa frase:

– She always tells her mother the truth.
[Ela sempre diz a verdade pra mãe dela /ou/ Ela sempre conta a verdade pra mãe dela]

Você percebe que nessa frase as duas traduções são aceitas? Podemos perfeitamente usar o tell como dizer ou contar. E esse é o motivo da sua confusão. Porque aí você se pergunta ‘se eu também posso traduzir tell como dizer, qual a diferença então e como vou conseguir usá-los?’

Preste bastante atenção!!!

Se você sempre montar sua frase pensando na tradução do verbo, vai se confundir para o resto da vida. Não cometer esse erro é muito simples do que você pensa. A questão principal é entender o uso de cada verbo. Confira!

 


QUAL A DIFERENÇA ENTRE TELL E SAY?

Qual a diferença entre Say e Tell?

#TELL

Nós usamos ‘tell’ quando queremos contar, dizer ou falar algo para alguém especificamente.  Normalmente construído dessa forma ‘You tell somebody something’.  A pessoa vem logo após o verbo tell. Let’s see some examples.

Exemplo #1I told you they were going to get divorced.
(Eu te disse/contei que eles iriam se separar)

 

Exemplo #2 –  Mary, look at me. Can you tell me the truth now?
(Mary, olha pra mim. Você pode me contar/falar/dizer a verdade agora?)

 

Exemplo #3My mother always tells her students stories.
(Minha mãe sempre conta histórias para os alunos dela)

 

***Deixa eu fazer um comentário extra aqui no ‘tell’. Você também pode encontrar a estrutura ‘You tell something to somebody’, apesar de ser bem menos comum. Por exemplo:

Exemplo #4My mother always tells stories to her students.
(Minha mãe sempre conta histórias para os alunos dela)

 

 

#SAY

Já o ‘say’ geralmente é usado para dizer algo, sem necessariamente falar diretamente pra alguém. Se você perceber nos exemplos abaixo, é comum usá-lo pra reportar algo que outra pessoa disse.

Perceba ainda que usamos o ‘que’ nas traduções porque é assim que falamos em português. Mas não é obrigatório você colocar o ‘that’ na sua frase em inglês. Na verdade, os nativos quase não utilizam. Mas quando eu digo que não é obrigatório, quero que você entenda que é opcional, portanto você pode sim usar das duas formas.

Exemplo #5I said (that) he would go.
(Eu disse que ele iria)

 

Exemplo #6John said (that) his mother is ill.
(John disse que a mãe dele está doente)

 

Exemplo #7 –  They said (that) they have stopped eating meet.
(Eles disseram que pararam de comer carne)



***O ‘say’ também tem um detalhe. É possível ainda dizer “You say to somebody that…” como no próximo exemplo:

Exemplo #8 –  I said to him that he needs to stop smoking.
(Eu disse a ele que ele precisa parar de fumar)

 

*** Nós colocamos esses extras hoje porque gostamos de te trazer todas as possiblidades. Mas de novo. São pouco usados pelos nativos. Portanto, apegue-se ao jeito mais tradicional para que seu inglês fique mais natural.


COMPARANDO ‘SAY’‘TELL’

She said she would be very busy today (Ela disse que estaria bem ocupada hoje)
She told you she would be very busy today
(Ela te disse que estaria bem ocupada hoje)

He said he doesn’t like soda (Ele disse que não gosta de refrigerante)
He told you he doesn’t like soda (Ele te disse que não gosta de refrigerante)

I always say the truth (Eu sempre digo a verdade)
I always tell you the truth (Eu sempre te digo a verdade)

Did you say nice things? (Você disse coisas legais?)
Did you tell her nice things? (Você disse coisas legais a ela?)

Espero ter ajudado nessa etapa do seu aprendizado. Se você gostou desse post, deixa seu comentário. Se restou alguma dúvida, comente também que vamos responder com o maior prazer.

Compartilhe esse conhecimento com seus amigos.

See you!

  • Ingrid

    Muito bom!

    • Inglês na Sua Casa

      Que bom que gostou! Obrigada pelo comentário.