DIFERENÇA ENTRE MISS E LOSE

Me diz uma coisa. Você já passou por aquela sensação ruim de perder alguma coisa? Pode ter sido um algum objeto pessoal ou um ente querido. O que não dá para deixar de lado é a dor da perda.

E quando esse sentimento é porque você perdeu alguma oportunidade ou não conseguiu chegar a tempo de pegar o ônibus das 6h45min e vai se atrasar para o trabalho?

Perder alguma coisa é sempre um sentimento muito ruim. E se alguma dessa situação já aconteceu com você, tenho certeza que ficará muito fácil para você compreender a diferença entre miss e lose.

Como você pode ver nas situações descritas acima, em português usamos apenas um verbo – ‘perder’ -para se referir às duas situações. Porém em inglês não é bem assim. Dependendo da situação você vai usar miss ou lose.

O que você tem que levar em conta é o contexto. Miss é mais voltado perder experiências enquanto lose é mais voltado a perder algo ou alguém.

Mas não se preocupe. Depois de ler este texto todo, tenho certeza que você vai tirar de letra essa diferença.


O QUE SIGNIFICA MISS

 

Vamos começar então com os significados de miss.

Você vai usar miss quando você quiser dizer que perdeu de ir ou de fazer alguma coisa, como uma festa ou algum outro evento por exemplo. Geralmente algo que você já havia planejado ou que estava esperando muito para ir. Ou no sentido de evitar fazer ou vivenciar alguma coisa.

 

Exemplo #1 – I missed my daughter’s birthday because I was travelling.
(Eu perdi a festa de aniversário da minha filha porque eu estava viajando)

 

Exemplo #2 – I missed the concert last night. I totally forgot about it.
(Eu perdi o show da noite passada. E esqueci totalmente disso)

 

Exemplo #3 – Tell me when the serie start, please. I can’t miss today’s episode.
(Me avise quando a série começar, por favor. I não posso perder o episódio de hoje)

 

Miss também pode significar chegar muito atrasado para pegar um ônibus, trem ou avião. Em todos esses casos, você não conseguiu entrar neles.

 

Exemplo #4 – If you miss the bus, you’re gonna be late to work.
(Se você perder o ônibus , você vai chegar atrasado para o trabalho)

 

Exemplo #5 – He missed the plane and he needs to sleep at the airport tonight.
(Ele perdeu o voo. Agora precisa dormir no aeroporto essa noite)

 

Exemplo #6 – Make sure you don’t miss this train. The next one is just tomorrow at noon.
(Cuidado para não perder o trem. O próximo é só amanhã ao meio dia)

 

Outro contexto que podemos usar miss, é quando não vemos ou não escutamos alguém. Ou no sentido de não perceber algo.

 

Exemplo #7 – We missed the beginning of the movie.
(Nós perdemos/nós não vimos o começo do filme)

 

Exemplo #8  – Sorry, I missed it. What have you said?
(Desculpa, eu não ouvi. O que você falou?)

 

Exemplo #9 – You can’t miss my house. It has a huge yellow door.
(Não tem como você não ver minha casa. Ela tem uma porta amarela gigante)

 

E o último contexto que vamos abordar aqui, é quando usamos miss para expressar que alguém falhou em atingir um alvo ou para evitar atingir alguma coisa. Vamos ver as frases para entender melhor.

 

Exemplo #10 – He had a penalty at the end of the game. But he missed it!
(Ele teve um pênalti  para cobrar no final do jogo. Mas ele errou o gol)

 

Exemplo #11 – I thought quickly and I just missed the truck.
(Eu pensei rápido e por pouco não bati no caminhão)

 


O QUE SIGNIFICA LOSE

 

Assim como ‘miss’, ‘lose’ também pode ter diversos significados de perder. Para expressar esse verbo no passado usamos ‘lost’. Vamos vê-los:

Você pode usar como perder algo fisicamente, não ter mais aquilo por não saber onde colocou.

 

Exemplo #12 – She lost her wallet at the mall.
(Ela perdeu a carteira dela no shopping)

 

Exemplo #13 –  I’m always losing my sunglasses.
(Eu estou sempre perdendo meus óculos de sol)

 

Você pode usar para dizer que algo ou alguém foi tirado de você.

 

Exemplo #14 – Many workers lost their job last year.
(Muitos trabalhadores perderam o emprego no ano passado)

 

Exemplo #15 – I lost my grandpa last year.
(Eu perdi meu avô no ano passado) – [Meu avô morreu]

 

Exemplo #16 – He lost his tooth in the crash.
(Ele perdeu o dente no acidente)

 

Usamos lose com o sentido de parar de sentir alguma coisa, ou perder a vontade de fazer algo.

 

Exemplo # 17 – Try not to lose your confidence.
(Tente não perder a sua confiança)

 

Exemplo #18 – He lost his mind in the car accident.
(Ele perdeu a consciência no acidente)

 

Exemplo #19 – I’m losing my patience with you.
(Eu estou perdendo minha paciência com você)

 

Você pode usar como ter menos de alguma coisa do que você tinha antes.

 

Exemplo #20 – I lost 15 pounds in three months.
(Eu perdi 15 kg em três meses)

 

Exemplo #21 – Lots of elderly people lose their memory.
(Muitas pessoas idosas perdem a memória)

 

E a última situação com lose que vou trazer aqui, é quando isso é usado para se referir a perder um jogo ou competição. Ou seja, ser derrotado.

 

Exemplo #22 – Brasil lost the world cup final in 1998.
(O Brasil perdeu a final da copa do mundo de 1998)

 

Exemplo #23 – We’re losing the game but I believe we will reverse the score.
(Estamos perdendo o jogo, mas eu acredito que vamos virar)

 


Como você pode perceber, a confusão entre essas duas palavras começa porque as duas podem ser traduzidas como perder.

Então lembre-se de sempre analisar o contexto. E use o máximo possível, logo você vai perceber que existe um padrão  e não vai mais precisar lembrar quando usa um ou outro.

No começo desse texto eu citei algumas situações e disse que se você já tivesse vivido elas seria fácil de gravar a diferença entre eles. Então agora é só lembrar delas e tentar montar as suas frases com os exemplos reais. Tenho certeza que dessa maneira você vai gravar muito mais fácil e não vai esquecer mais.

Miss ainda pode significar outra coisa. E você pode saber o que é acessando este texto aqui.

Espero que tenha ficado um pouco mais claro para você a diferença entre miss e lose. Se sim, compartilhe esse texto com seus amigos e leve esse conhecimento até eles também.

c ya!