domingo, abril 14, 2024
Como se fala em inglês?

COMO SE DIZ DAR EM CIMA DE ALGUÉM EM INGLÊS?

Vamos começar o post de hoje imaginando ok?! Então faz de conta aí que você está em um intercâmbio, o país fica por sua conta, mas o idioma falado precisa ser o inglês óbvio. Então você foi pra uma festa com uns amigos estrangeiros e no fim da noite queria contar pra seu amigo (a) que alguém deu em cima de você.

– “Fulano, you can’t believe, Ciclano … ‘deu em cima de mim’”

Puts, mas aí você esbarra nessa parte porque não sabe como se diz dar em cima de alguém em inglês. Calma aí, é sobre essa expressão que vamos falar no post de hoje.


COMO SE DIZ DAR EM CIMA DE ALGUÉM EM INGLÊS?


Existem três formas de expressar isso inglês, embora uma delas seja mais comum: to hit on, to make time with ou to come on to, todas utilizadas com alguém em seguida. Mas nós vamos analisar todas elas através de exemplos com áudios, facilitando a compreensão através de contexto.


#1 – TO HIT ON SOMEONE

Vale lembrar que o passado de hit, continua sendo hit. Logo a interpretação das frases sempre se dá de acordo com o contexto.

 

Exemplo #1 – I don’t like her because once she hit on my boyfriend.
(Eu não gosto dela porque uma vez ela deu em cima do meu namorado)

 

Exemplo #2 – I was a bit drunk but I remember very well, it was him who was hitting on me.
(Eu tava um pouco bêbada mas lembro muito bem, foi ele que estava me cantando)



#2 – TO MAKE TIME WITH SOMEONE

 

Exemplo #3 – He was making time with Joe’s girlfriend.
(Ele tava dando em cima da namorada do Joe)

 

Exemplo #4 – Can’t you see? He’s clearly making time with you.
(Você não vê? Ele tá claramente dando em cima de você)


Make time’ sem o ‘with’ também pode significar ‘achar tempo’ para alguém ou para fazer alguma coisa, como nesse exemplo:

 

Exemplo #5 – You should make time for your kids.
(Você deve arranjar tempo pros seus filhos)



#3 – TO COME ON TO SOMEONE

 

Exemplo #6 – She was just starting to come on to me when her parents arrived home.
(Ela tava começando a dar em cima de mim quando seus pais chegaram em casa)

 

Exemplo #7 – She felt confident enough to come on to him at the party.
(Ela se sentiu confiante o suficiente pra chegar nele na festa)



#4 – TO MAKE A MOVE ON


Essa maneira é um pouco mais britânica do que americana.

 

Exemplo #8 – As soon as she left the room, her boyfriend made a move on me.
(Assim que ela saiu da sala, o namorado dela deu em cima de mim)

 

Exemplo #9 – I think he was making a move on you.
(Acho que ele tava dando em cima de você)



#5 – TO CHAT SOMEONE UP


Aqui é no contexto de jogar conversa fora, conversa mole.

 

Exemplo #10 – She spent all evening chatting him up.
(Ela passou a noite toda cantando ele)

 

Exemplo #11 – He’s chatting up the one in black skirt.
(Ele tá dando em cima daquela garota de saia preta)



Como você viu existem algumas formas de dizer dar em cima de alguém em inglês. Agora deixe um comentário em inglês contando algo que já aconteceu com você.

Compartilhe conhecimento com seus amigos. Como sempre dizemos conhecimento é algo que você pode compartilhar infinitamente e nunca ficará sem.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.